Pular para o conteúdo principal

4 passagens para dente de cachorro


4 passagens para dente de cachorro[1]
ronald augusto[2]





i.

como personagens de um filme de buñuel os contendores os jogadores embora nada à vista dos olhos os agrilhoe ao lugar não conseguem se afastar da órbita da mesa de sinuca jamais surtirão do limbo desse bar dessa pinga das marcas de giz sobre a carta geográfica da flanela verde dos buracos negros das caçapas desaguadouros sumidouros de sórdidos humores masculinos aquém-líricos. a tabula rasa de jogos pífios buracos pifes canastras vazios de tanto virtuosismo bebum. homens debruçados sobre lances de dados carteados carecidos sem que o saibam de qualquer compaixão por si mesmos.

ii.

e tudo de roldão vai esbarrar em poemas. os biografemas de cristiano moreira. as leituras e suas indisposições. a noção de que o assédio ao autor de sua eleição aos significados de sua signância as fraturas abertas pela fatura inventiva do objeto de estudo enfim nada disso lhe garantirá a compreensão o tapa nas costas a nota exaustiva. o poema é algo sem solução. ozman e os homens de palha de navegantes entre estes extremos que se tocam precariamente vejo assomar a salsugem e a linguagem de cristiano moreira.

iii.

o rito dramático de quem carpe e de quem celebra. a voz trágica. as vozes dramáticas. essa voz que soa através de. voz que t. s. eliot julgava ser o teste decisivo do vero poeta impostor. desentranhar de si ou da própria aniquilação ontológica o alheio que também pode justificar minha nossa passagem: “treme a letra vagabunda/ ante a voz de seu arconte”.

iv.

o território de taipa latão aparas de telhas de amianto e de zinco papelão juta lonas pretas de plástico sobre casebres ruinosos imensas jerusaléns a espera de um conselheiro. as gentes com quem o poeta se compromete. o poeta que a contrapelo só pode ser um não-conselheiro nesta outra vida brasileira de aquém-túmulo onde se morre de bala de polícia e de milícia de fome de zica e de desinteria. onde se morre da demissão da política em sentido próprio. mas o dente de cachorro do poeta que surrupia e devora tudo salva em fim de contas toda essa vertigem em seu arquivo digital. o acabar-começar do mundo nas garras e ramas tipográficas. tudo finda e se funda em um lance em um golpe de dados e de estados mentais ou no caso em tela tudo deságua nessa sorte de materialidade evocada através da divisa de barthes recuperada ao seu le plaisir du texte: “o prazer do texto é isto: o valor passado ao grau suntuoso de significante”.


porto alegre, 02 de setembro de 2018.




[1] O presente texto, de cunho menos crítico do que poético, foi publicado como apresentação ao conjunto de poemas Dente de cachorro (2018), de autoria de Cristiano Moreira. A obra foi editada pela Nave, casa editorial do poeta Dennis Radünz sediada em Florianópolis.

[2] Ronald Augusto é poeta, músico, letrista e crítico de poesia. É autor de, entre outros, Confissões Aplicadas (2004), Cair de Costas (2012), Decupagens Assim (2012), Empresto do Visitante (2013), Nem raro nem claro (2015) e À Ipásia que o espera (2016).



Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Dá licença, meu branco!

Irene preta, Irene boa. Irene sempre de bom humor. Quem quer ver Irene rir o riso eterno de sua caveira? Parece que só mesmo no espaço sacrossanto da morte, onde deparamos a vida eterna, está permitido ao negro não pedir licença para fazer o que quer que seja. Não se pode afirmar, mas talvez Manuel Bandeira tenha tentado um desfecho ambíguo para o seu poema: essa anedota malandramente lírica oscila entre “humor negro” e humor de branco, o que, afinal de contas, representa a mesma coisa. No além-túmulo – e só mesmo aí –, não nos será cobrado mais nada. Promessa de tolerância ad eternum , e sem margens, feita por um santo branco, esse constante leão de chácara do mais alto que lança a derradeira ou a inaugural luz de entendimento sobre a testa da provecta mucama. Menos alforriada que purificada pela morte, Irene está livre de sua “vida de negro”, mas, desgraçadamente, só ela dá mostras de não ter assimilado isso ainda; quando a esmola é demais o cristão fica ressabiado. Na passagem dest

oliveira silveira, 1941-2009

No ano de 1995 organizei a mini-antologia Revista negra que apareceu encartada no corpo da revista Porto & Vírgula , publicação — infelizmente hoje extinta — ligada à Secretaria Municipal de Cultura e dedicada às artes e às questões socioculturais. Na tentativa de contribuir para que a vertente da literatura negra se beneficiasse de um permanente diálogo de formas e de pontos de vista, a Revista negra reuniu alguns poetas com profundas diferenças entre si: Jorge Fróes, João Batista Rodrigues, Maria Helena Vagas da Silveira, Paulo Ricardo de Moraes. Como ponto alto da breve reunião daqueles percursos textuais, incluí alguns exemplares da obra do poeta Oliveira Silveira. Gostaria, agora, de apenas citar o trecho final do texto de apresentação que à época escrevi para a referida publicação: “Na origem todos nós somos, por assim dizer, as ramificações, os desvios dessa complexa árvore Oliveira. Isto não nos causa o menor embaraço, pelo contrário, tal influência nos qualifica a

TRANSNEGRESSÃO

TRANSNEGRESSÃO 1              No período em que morei na cidade de Salvador, Bahia, final da década de 1980, fui procurado, certa ocasião, por uma estudante alemã que desembarcara no Brasil disposta a realizar um minucioso estudo sobre a literatura negra brasileira. A jovem estudante demonstrava grande entusiasmo diante de tudo o que se lhe apresentava. Antes de Salvador havia passado por São Paulo e Rio de Janeiro, onde conheceu, respectivamente, o genial Arnaldo Xavier e o glorioso Ele Semog. Posteriormente, estes poetas encaminharam-na a mim e a outros escritores também residentes em Salvador. Tivemos, se bem me lembro, dois ou três encontros de trabalho envolvendo entrevistas e leituras comentadas de poemas. Numa dessas reuniões, apresentei-lhe sem prévio comentário um poema caligráfico-visual. A jovem alemã, cujo nome prefiro omitir, se pôs a examinar e re-examinar aquelas traços opacos de sentido, e que, de resto, não ofereciam senão mínimos índices de informação verb