Pular para o conteúdo principal

O gesto sensível do mundo: o que não está no mapa

 




O gesto sensível do mundo: o que não está no mapa

Ronald Augusto[1]

 

Lançado em 2017, Percurso onde não há, livro de Denise Freitas, foi um dos finalistas do Açorianos de Literatura na categoria poesia. Naquele ano, João & Maria, dúplice coroa de sonetos, de Leonardo Antunes, mereceu o troféu de vencedor.  Por uma feliz conjugação de acontecimentos, a poeta, agora com um novo conjunto de poemas intitulado O gesto sensível do mundo – prefaciado, inclusive, pelo mesmo Leonardo Antunes –, foi quem recebeu o Açorianos pela autoria do melhor livro de poesia lançado no RS em 2021. Dois volumes magros reunindo cada um deles feixes de poemas de um intrigante lirismo à beira do intransitivo. Mas o recente conjunto se difere um pouco do anterior por apresentar formas de linguagem e andamentos mais afeiçoados a uma determinação pela discursividade. Um pervagar narrativo também assoma à superfície dos versos. As epígrafes extraídas da Divina Comédia e do Grande sertão: veredas, escolhidas pela poeta como divisas paratextuais à fruição da obra, talvez indiquem essa ida inacabada do alusivo em direção à narração. Consideremos, como exemplo, os primeiros versos de “Noturno”.

 

Houve uma noite.

Uma noite somente e através dela

toda vontade desse mau destino

arrastando sempre perda e ossos.

Apenas essa noite raríssima

suspendia os efeitos do fim

porque nenhum sinal,

nenhuma agitação.

 

Entretanto, como tudo na poesia de Denise Freitas assume um caráter impreciso, e o que nela é enunciado se submete ao encanto pela elisão, essa outra dicção não joga por terra o que entendo ser a obscuridade desafiadora constitutiva do seu percurso escritural que, em boa medida, ainda concentra a chance de singularizá-lo quando confrontado, por exemplo, com o panorama da produção literária contemporânea de diferentes poetas e escritoras.

É necessário lembrar que essa menção ao recorte de gênero não entra na discussão nos termos de uma vertente meramente reativa aos modelos literários e sociais nos quais as mulheres são representadas de forma subalterna. Arrisco dizer que mesmo as escritoras em justo litígio com a ideologia do machismo, podem ter seus escritos lidos a partir de outros pontos de vista, afinal, o texto literário é uma estrutura proliferante de signos. Não tenho dúvida de que a poeta Denise Freitas se sente implicada em uma série de tensões poéticas e éticas concernentes ao seu tempo.

 

No fim da tarde, meninas trocam entre si alguns enfeites.

Como quem fala histórias de assombro, ensinam umas às outras

truques de evitar estupros, e o que há nas cadeias, e nas bocas.

 

Por outro lado, graças à maneira como essas tensões são traduzidas na fatura compositiva do poema, isto é, se elas se reduzem a um decalque do real, ou se seus significados e sinestesias perturbam a própria forma do real, então podemos pensar estratégias de leitura adequadas à estrutura desse poema. Em outras palavras, a voz de Denise Freitas, por parecer menos elíptica do que discursiva em O gesto sensível do mundo, não me leva a afirmar, contudo, que seus poemas se tornaram mais atenciosos às expectativas dessa ou daquela recepção.

Se em Percurso onde não há a poeta palmilha ou tateia as bordas do abismo dos sentidos, concedendo apenas rastros e generosas lacunas à leitura, em O gesto sensível do mundo o poema se expande textual e semanticamente no esforço de transfigurar outras terras e geografias vividas e imaginadas, alheias e próprias. Não obstante o título do seu mais novo livro, que sugere o acontecimento de uma fissura através da qual Denise Freitas se vê habitando “o mundo/ nos olhos dos estrangeiros”, seria despropositado argumentar que a ocasional suspensão da elipse em sua linguagem aponta para uma retórica drummondiana, de maneira a conduzir a poeta à reiteração do imperativo segundo o qual seus ombros deveriam suportar o mundo, ou sabe-se lá que espécie de pertencimento territorial-existencial.

 

De repente, tão semelhante ao resto,

feito astro sempre torno à mesma via,

a promessa do alívio, ainda

que impronunciável e sem força alguma.

 

 

Mais do que um efetivo compromisso com os espaços dramáticos do mundo humano, Denise manuseia sensivelmente as cartas geográficas, as metáforas e a plasticidade dos conceitos que, às vezes, são descartados sem mais e em obediência à escassez de pensamento do nosso tempo, ao rés do chão aterrador. Tudo – mundo ínfimo ou flashes do mundo civil –, tudo, em O gesto sensível do mundo, esbarra num tipo de cifra excogitante, numa cadência meditativa. Observamos algo que nos parece familiar e trágico, mas isso logo escorre por entre os nossos dedos. Buscamos algo que não se encontra mais à mão; algo que talvez jamais estivesse à mão. Porque a poeta nos adverte que o território ausente de todos os mapas observados é a palavra território.

 



[1] Ronald Augusto é poeta, letrista e ensaísta. Formado em Filosofia pela UFRGS e mestrando em Teoria Literária na mesma instituição. Autor de, entre outros, Confissões Aplicadas (2004), Cair de Costas (2012), Decupagens Assim (2012), Empresto do Visitante (2013), Nem raro nem claro (2015),  À Ipásia que o espera (2016) e A Contragosto do Solo (2021). Dá expediente no blog www.poesia-pau.blogspot.com 

 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Dá licença, meu branco!

Irene preta, Irene boa. Irene sempre de bom humor. Quem quer ver Irene rir o riso eterno de sua caveira? Parece que só mesmo no espaço sacrossanto da morte, onde deparamos a vida eterna, está permitido ao negro não pedir licença para fazer o que quer que seja. Não se pode afirmar, mas talvez Manuel Bandeira tenha tentado um desfecho ambíguo para o seu poema: essa anedota malandramente lírica oscila entre “humor negro” e humor de branco, o que, afinal de contas, representa a mesma coisa. No além-túmulo – e só mesmo aí –, não nos será cobrado mais nada. Promessa de tolerância ad eternum , e sem margens, feita por um santo branco, esse constante leão de chácara do mais alto que lança a derradeira ou a inaugural luz de entendimento sobre a testa da provecta mucama. Menos alforriada que purificada pela morte, Irene está livre de sua “vida de negro”, mas, desgraçadamente, só ela dá mostras de não ter assimilado isso ainda; quando a esmola é demais o cristão fica ressabiado. Na passagem dest

E mais não digo : apresentação

  De tirar o fôlego Guto Leite * Olha! Difícil dizer que o leitor acabou de ler o melhor livro do Ronald Augusto... Até porque se trata de poeta excelente, que vai com firmeza do assombro lírico de À Ipásia que o espera à organização sofisticadamente profunda de Entre uma praia e outra , e crítico atento e agudo, de coerência invejável em matéria variada, para citar Crítica parcial (isso para falar só em livros dos últimos anos). Ok, se não posso dizer que é o melhor livro do Ronald, afirmo com tranquilidade que temos uma espécie de livro de síntese de uma trajetória, de uma posição, de uma acumulação, de um espírito, que faz eco, por exemplo, a obras como Itinerário de Pasárgada , com textos canônicos de Bandeira, ou Sem trama e sem final , coletânea mais recente de Tchekhov, colhidas de sua correspondência pessoal. Com o perdão da desmedida, o livro do Ronald é mais inusitado do que esses, visto que a maior parte dos textos vem do calor da hora do debate das red

TRANSNEGRESSÃO

TRANSNEGRESSÃO 1              No período em que morei na cidade de Salvador, Bahia, final da década de 1980, fui procurado, certa ocasião, por uma estudante alemã que desembarcara no Brasil disposta a realizar um minucioso estudo sobre a literatura negra brasileira. A jovem estudante demonstrava grande entusiasmo diante de tudo o que se lhe apresentava. Antes de Salvador havia passado por São Paulo e Rio de Janeiro, onde conheceu, respectivamente, o genial Arnaldo Xavier e o glorioso Ele Semog. Posteriormente, estes poetas encaminharam-na a mim e a outros escritores também residentes em Salvador. Tivemos, se bem me lembro, dois ou três encontros de trabalho envolvendo entrevistas e leituras comentadas de poemas. Numa dessas reuniões, apresentei-lhe sem prévio comentário um poema caligráfico-visual. A jovem alemã, cujo nome prefiro omitir, se pôs a examinar e re-examinar aquelas traços opacos de sentido, e que, de resto, não ofereciam senão mínimos índices de informação verb