Pular para o conteúdo principal

Olhos de Cadela, livro de estréia de Ana Mariano




Logo no início de A Arte da Poesia, Ezra Pound menos censura do que questiona a funcionalidade de um certo tipo de metáfora. O grande mestre da vanguarda sustenta que compósitos imagéticos do tipo “dim lands of peace” (brumosas terras de paz) deveriam ser evitados. Para Pound, a relação aí estabelecida obscurece a imagem, mistura o concreto ao abstrato. O conceito poundiano de “linguagem eficiente” supõe o poema como a conquista da precisão e da clareza. Preceito, aliás, que o próprio poeta não consegue transferir para a sua obra máxima, Os Cantos. De qualquer modo, Pound quer dizer que quando for necessário usá-la é preferível lançar mão da metáfora, digamos assim, mais “natural” em detrimento daquelas variedades mais artificiosas ou abstratas.


A metáfora corresponde a uma vertente da fanopéia (a projeção de uma imagem visual sobre a mente). E esse verdadeiro fotograma ou frame verbal, em muitos casos constitui o insumo fundamental para a construção do poema. No que respeita aos poemas do livro de estréia de Ana Mariano, Olhos de Cadela (L&PM, 2006), não há como escapar à constatação de que uma pulsão de cinema em versos está em jogo no seu embate com a linguagem. Mas, a metáfora da poeta não é bem “a projeção de uma imagem visual sobre a mente”. Parece-me que no caso de Ana Mariano, seu complexo imagístico antes se projeta na carne, ou melhor, transforma num combusto o corpo desejante e desejável do leitor abandonado ao contato sigiloso com o corpo do texto.


Carnações metafóricas, imagens encarnadas embebem os poemas de Olhos de Cadela. Ana lambe os beiços ao saborear os próprios textos que vai produzindo: “Desejo montando ancas”. E perturba o poema ao injetar nele eventos “comuns demais”, que não deveriam constar de sua fatura: as “cinco caixas de morango” negociadas pelo menino na calçada; o “excesso de riso e celulite”; “o ruído da chaleira”, música da cotidiana aurora dedirrósea, etc. Não é o fino tecido do papel, portanto, o suporte da metaforização mais corpórea do que mental de Ana Mariano, mas sim o corpo e sua topografia de memória seduzida. Os vales mais dolorosos, as ranhuras dos gozos sempiternos. Memória que se deixa assediar pelo imaginário, pela plasticidade. Dissipação de biografemas na paleografia tensa-tenra do corpo e sua brevidade heróica nesta vida não livresca de “aquém-túmulo”. Leio à boca pequena: “(...) Em vão busquei apoio no cheiro das goiabas,/ tua carne de sonho,/ abstrata,/ diluía o mundo conhecido./ Entre os bambus, eu te avistei,/ macia e nua.”


Mas, em Olhos de Cadela não só a metáfora e suas imagens serpejantes trazem o hálito, o índice de um corpo presente, ou prestes a se dar, ou mesmo a inquietude do que lateja ao alcance da mão. Ana escreve alguns textos que quase podemos “pegar com a mão”, tamanha é a ênfase em sua materialidade. Os efeitos estéticos ficam presentificados. No poema “Revoada”, a velocidade da brusca travessia dos pássaros desestabiliza a última “estrofe” do poema; o vento da vontade de linguagem dispersa as palavras na página. Em “Ensinamentos”, Ana Mariano materializa, mimetizando o recurso da colagem, a “letra enfeitada” do “quadrinho de azulejos pendurado na cozinha”, isto é, a poeta transcreve o dístico-clichê composto numa tipografia kitsch, afeita ao lirismo doméstico; afetação, afecção da afeição. É como se o leitor se deparasse com uma “ilustração” in absentia. Quase podemos apalpar o pequeno ícone, mas ele não se acha ali; dissipa-se entremeado ao erradio trânsito das palavras.


Ana Mariano quer mais que o símbolo: “De que serve um amor só de palavras...”. E ela está em boa companhia, pois segundo Octavio Paz, a imagem deve ser encarnação. Linguagem que atravessa estados de corpo e suas espiras. “Amor” não parece ser o nome apropriado para esse amor que a poeta franqueia ao irredutível desejo do leitor: sua pulsão, seu sorvedouro impreciso e sem avesso. Ana, essa “menina à espera”, tenta converter em música metafórica, em estrutura, o incongruente da tensão afetiva, a desmesura corrosiva dos sentimentos, os musgos da água escura onde a carne, nem alegre nem triste e por meio da memória, mergulha industriosa no pathos de sua “antiga inocência”.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Dá licença, meu branco!

Irene preta, Irene boa. Irene sempre de bom humor. Quem quer ver Irene rir o riso eterno de sua caveira? Parece que só mesmo no espaço sacrossanto da morte, onde deparamos a vida eterna, está permitido ao negro não pedir licença para fazer o que quer que seja. Não se pode afirmar, mas talvez Manuel Bandeira tenha tentado um desfecho ambíguo para o seu poema: essa anedota malandramente lírica oscila entre “humor negro” e humor de branco, o que, afinal de contas, representa a mesma coisa. No além-túmulo – e só mesmo aí –, não nos será cobrado mais nada. Promessa de tolerância ad eternum , e sem margens, feita por um santo branco, esse constante leão de chácara do mais alto que lança a derradeira ou a inaugural luz de entendimento sobre a testa da provecta mucama. Menos alforriada que purificada pela morte, Irene está livre de sua “vida de negro”, mas, desgraçadamente, só ela dá mostras de não ter assimilado isso ainda; quando a esmola é demais o cristão fica ressabiado. Na passagem dest

oliveira silveira, 1941-2009

No ano de 1995 organizei a mini-antologia Revista negra que apareceu encartada no corpo da revista Porto & Vírgula , publicação — infelizmente hoje extinta — ligada à Secretaria Municipal de Cultura e dedicada às artes e às questões socioculturais. Na tentativa de contribuir para que a vertente da literatura negra se beneficiasse de um permanente diálogo de formas e de pontos de vista, a Revista negra reuniu alguns poetas com profundas diferenças entre si: Jorge Fróes, João Batista Rodrigues, Maria Helena Vagas da Silveira, Paulo Ricardo de Moraes. Como ponto alto da breve reunião daqueles percursos textuais, incluí alguns exemplares da obra do poeta Oliveira Silveira. Gostaria, agora, de apenas citar o trecho final do texto de apresentação que à época escrevi para a referida publicação: “Na origem todos nós somos, por assim dizer, as ramificações, os desvios dessa complexa árvore Oliveira. Isto não nos causa o menor embaraço, pelo contrário, tal influência nos qualifica a

TRANSNEGRESSÃO

TRANSNEGRESSÃO 1              No período em que morei na cidade de Salvador, Bahia, final da década de 1980, fui procurado, certa ocasião, por uma estudante alemã que desembarcara no Brasil disposta a realizar um minucioso estudo sobre a literatura negra brasileira. A jovem estudante demonstrava grande entusiasmo diante de tudo o que se lhe apresentava. Antes de Salvador havia passado por São Paulo e Rio de Janeiro, onde conheceu, respectivamente, o genial Arnaldo Xavier e o glorioso Ele Semog. Posteriormente, estes poetas encaminharam-na a mim e a outros escritores também residentes em Salvador. Tivemos, se bem me lembro, dois ou três encontros de trabalho envolvendo entrevistas e leituras comentadas de poemas. Numa dessas reuniões, apresentei-lhe sem prévio comentário um poema caligráfico-visual. A jovem alemã, cujo nome prefiro omitir, se pôs a examinar e re-examinar aquelas traços opacos de sentido, e que, de resto, não ofereciam senão mínimos índices de informação verb