Pular para o conteúdo principal

Nem, nem




[nem raro nem claro, ed. butecanis, 2015]


[mnemetrônomo, ed. butecanis, 2014]

Por Ricardo Silvestrin 
[texto publicado originalmente em: http://www.musarara.com.br/nem-nem]


Depois de Empresto do Visitante (Patuá, 2013), livro em que cintilam poemas-instante, clics da paisagem que ombreiam em beleza com o que retratam, Ronald Augusto lançou dois volumes pela editora Butecanis: Mnemetrônomo (2014) e nem raro nem claro (2015). No primeiro, o poeta enfrenta, não sem revelar o esforço que a tarefa demandou, a construção de poemas metrificados:
.

dizer em sáficos esses dez lustros
com que deslustrei minha juventude
não é de amargar mas me sai a custo (…)
.
Mas não pensem que a forma clássica amansou o discurso enviezado que costuma estar presente na poesia de Ronald. A seleção de palavras com pontas, que se atritam entre si no poema, continua presente:

ao peso se dobra
.

por seu modo insurrecto e sem molhar palavra
ria menos viril que ônfalo e às pregas
alheio a mais desditas derribando regras
que lhe custaram escaras tanta choça brava

quando não anedotas de secar escrúpulos
aos que lhe eram caros e ruins dependendo
outra vez seu acinte prestava a medo
quem lhe dera o molesto jurara sem cuspo

pelo sol sem cachaço que surte com o inverno
não havia outro trato a dar à circunstância
foi sempre assim consigo e a um golpe de lança
fende-se essa página engolindo-o inteiro

Insurrecto, rir às pregas, derribando, escaras, choça, molesto, sem cuspo… Termos e expressões mais raras povoam o texto do autor desde o excelente Homem ao rubro (1983). Constroem um labirinto semântico em que podemos ter duas atitudes como leitor: parar a cada desvio, consultar se preciso o dicionário, ou seguir adiante. Já usei os dois métodos e o resultado foi o mesmo.
Os poemas de Ronald propositadamente lidam com as palavras de maneira analógica. Assim como se escolhe uma palavra para se unir à outra pelo som num poema, o que é um critério não semântico, podem ser aproximadas palavras que, justamente por serem estranhas em significado, sejam colocadas lado a lado. Com esse procedimento, Ronald vai alternando na sua poesia o raro e o claro, dois termos que escolheu para nomear seu livro mais recente:

brossiano
.
quando você quer indicar
ao motorista do ônibus
que vai descer na próxima parada
basta apertar o botão
ou puxar a cordinha

já que não é possível
coisar as coisas em si mesmas

Esse poema é claro, mas a clareza não o impede de ser raro. O final, afirmando que não é possível coisar as coisas em si mesmas, traz para uma cena cotidiana tanto uma novidade de leitura quanto de linguagem.
A produção do poeta, em pleno desenvolvimento, continua trazendo questionamentos estéticos e mostra que o canto não o abandonou. Ao contrário, continua soando com o eterno movimento das ondas do mar:

(…) mesmo que me abandonem esses cantares
tomados ao olvido que marulha,
.

a retro, infinidades de outros mares

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

TRANSNEGRESSÃO

TRANSNEGRESSÃO 1              No período em que morei na cidade de Salvador, Bahia, final da década de 1980, fui procurado, certa ocasião, por uma estudante alemã que desembarcara no Brasil disposta a realizar um minucioso estudo sobre a literatura negra brasileira. A jovem estudante demonstrava grande entusiasmo diante de tudo o que se lhe apresentava. Antes de Salvador havia passado por São Paulo e Rio de Janeiro, onde conheceu, respectivamente, o genial Arnaldo Xavier e o glorioso Ele Semog. Posteriormente, estes poetas encaminharam-na a mim e a outros escritores também residentes em Salvador. Tivemos, se bem me lembro, dois ou três encontros de trabalho envolvendo entrevistas e leituras comentadas de poemas. Numa dessas reuniões, apresentei-lhe sem prévio comentário um poema caligráfico-visual. A jovem alemã, cujo nome prefiro omitir, se pôs a examinar e re-examinar aquelas traços opacos de sentido, e que, de resto, não ofereciam senão ...

oliveira silveira, 1941-2009

No ano de 1995 organizei a mini-antologia Revista negra que apareceu encartada no corpo da revista Porto & Vírgula , publicação — infelizmente hoje extinta — ligada à Secretaria Municipal de Cultura e dedicada às artes e às questões socioculturais. Na tentativa de contribuir para que a vertente da literatura negra se beneficiasse de um permanente diálogo de formas e de pontos de vista, a Revista negra reuniu alguns poetas com profundas diferenças entre si: Jorge Fróes, João Batista Rodrigues, Maria Helena Vagas da Silveira, Paulo Ricardo de Moraes. Como ponto alto da breve reunião daqueles percursos textuais, incluí alguns exemplares da obra do poeta Oliveira Silveira. Gostaria, agora, de apenas citar o trecho final do texto de apresentação que à época escrevi para a referida publicação: “Na origem todos nós somos, por assim dizer, as ramificações, os desvios dessa complexa árvore Oliveira. Isto não nos causa o menor embaraço, pelo contrário, tal influência nos qualifica a...

Cruz e Sousa: make it new

Ronald Augusto [*]   Falsos Problemas “Entretanto, eu gosto de ti, ó Feio! Porque és a escalpelante ironia da formosura, a Sombra da aurora da carne, o luto da matéria doirada ao Sol...” Eis aí, talvez, o indispensável Cruz e Sousa expondo - à sua maneira ou a quem tiver olhos para enxergar - o âmago daquilo que alguns estudiosos de sua obra consideram a “nota brasileira” do seu simbolismo, a saber, a condição de negro. Este recorte metonímico do poema em prosa “Psicologia do Feio”, que integra o livro Missal (1893), dá uma pequena amostra de quão abrangente é o estrato semântico a movimentar os dilemas e estilemas crítico-criativos de Cruz e Sousa. O Feio representa, a um só tempo, vetor ético e estético. O poeta opera com uma variante do motivo do artista maldito que vai se desdobrar no demiurgo algo monstruoso - porque dotado de “energias superiores e poderes excepcionais” que, no desmedido de sua experiência (húbris), transformam-se em verdadeiras ofensas co...