Pular para o conteúdo principal

"depois a estreia"

Claudio Cruz


Não gosto de teatro. Cheguei a fazer alguma coisa, mas pouco (breves atuações, iluminação e sonoplastia). Concordo com Francois Truffaut que em seu filme Beijos proibidos pôs na boca de um personagem a seguinte afirmação: “O exército é como o teatro: um maravilhoso anacronismo”. No entanto, o poeta Claudio Cruz me ensinou a gostar de algumas experiências desse gênero. Gosto, portanto, do teatro inventado pelo ex-encenador (?) Claudio Cruz. Esperando Godot (de Beckett) e Marcos, IV, 23 (versão cênica para um texto de Borges), montadas por ele, e mais uma ou duas peças concebidas por outros diretores formam minha antologia pessoal no âmbito da arte do teatro. Foi o que sobrou.

Uma parte mínima de Recordações de um encenador da província quando jovem (ed. Clarília, 2011), dois ou três excertos se não me engano, já está antecipada em A ilha do tesouro e outros poemas. Nesse livro de poemas Claudio entranha alguns textos indecidíveis cuja forma porosa roça a linha da prosa nos sugerindo uma plasticidade capaz de se adaptar às circunstâncias.

Em Recordações de um encenador da província quando jovem há uma disposição para o híbrido, o equívoco, o esboço. Há a incompletude do desejo agindo sobre a memória nesses textos. Assim, situados num livro de poemas, eles são poemas em prosa. Por outro lado, num livro sem poemas entre as suas capas, esses mesmos textos se abrem às formas livres da prosa moderna e contemporânea.

Chamar esse pequeno volume de um retrato de uma época ou de uma determinada classe artística não faz justiça ao texto do Claudio Cruz. Mesmo que o título faça uma alusão lateral a isso.

Quando me refiro ao sentido de esboço para o livro, tento ler Recordações de um encenador da província quando jovem não através da eloquência pictórica ou do verismo fotográfico, mas sim através da imprecisão precisa e da síntese do desenho. O desenho realça só os momentos de máxima intensidade, como que a sugerir o restante da cena ou da imagem. Desenhos precários e subjetivos de um trecho histórico e pessoal. Cada fragmento de Recordações de um encenador da província quando jovem representa um desenho flutuando sobre o fundo branco que mimetiza o silêncio ou o esquecimento. Ficção do inacabado que se cumpriu, que trai tanto o verdadeiro quanto o falso. Fricção do afeto que se projeta sobre a linguagem.

Comentários

Trago aqui um poema para conversar, um poema do livro A Ilha do Tesouro e outros poemas... onde a odisséia do autor é cruzar versos com seu tempo e de quem o lê:

Poemas para Cabrais

I

Um piano é mais que um piano,
por exemplo,
quando é piano em retrato.

Porque um piano em retrato
a outros retrata leva.

Pode ser que de repente
algumas teclas se movam.
Pronto: é coisa diversa.
Alguém entrou no retrato.
Veja: é quase um filme.
Psiu! Sonhemos...

E seguem os poemas II e III... vale ter o livro, leiam!, um grande presente que me chegou às mãos.

Um abraço e bom final de semana, bom estar aqui sabendo mais do trabalho de Claudio Cruz.

Carmen.

Postagens mais visitadas deste blog

Dá licença, meu branco!

Irene preta, Irene boa. Irene sempre de bom humor. Quem quer ver Irene rir o riso eterno de sua caveira? Parece que só mesmo no espaço sacrossanto da morte, onde deparamos a vida eterna, está permitido ao negro não pedir licença para fazer o que quer que seja. Não se pode afirmar, mas talvez Manuel Bandeira tenha tentado um desfecho ambíguo para o seu poema: essa anedota malandramente lírica oscila entre “humor negro” e humor de branco, o que, afinal de contas, representa a mesma coisa. No além-túmulo – e só mesmo aí –, não nos será cobrado mais nada. Promessa de tolerância ad eternum , e sem margens, feita por um santo branco, esse constante leão de chácara do mais alto que lança a derradeira ou a inaugural luz de entendimento sobre a testa da provecta mucama. Menos alforriada que purificada pela morte, Irene está livre de sua “vida de negro”, mas, desgraçadamente, só ela dá mostras de não ter assimilado isso ainda; quando a esmola é demais o cristão fica ressabiado. Na passagem dest

E mais não digo : apresentação

  De tirar o fôlego Guto Leite * Olha! Difícil dizer que o leitor acabou de ler o melhor livro do Ronald Augusto... Até porque se trata de poeta excelente, que vai com firmeza do assombro lírico de À Ipásia que o espera à organização sofisticadamente profunda de Entre uma praia e outra , e crítico atento e agudo, de coerência invejável em matéria variada, para citar Crítica parcial (isso para falar só em livros dos últimos anos). Ok, se não posso dizer que é o melhor livro do Ronald, afirmo com tranquilidade que temos uma espécie de livro de síntese de uma trajetória, de uma posição, de uma acumulação, de um espírito, que faz eco, por exemplo, a obras como Itinerário de Pasárgada , com textos canônicos de Bandeira, ou Sem trama e sem final , coletânea mais recente de Tchekhov, colhidas de sua correspondência pessoal. Com o perdão da desmedida, o livro do Ronald é mais inusitado do que esses, visto que a maior parte dos textos vem do calor da hora do debate das red

TRANSNEGRESSÃO

TRANSNEGRESSÃO 1              No período em que morei na cidade de Salvador, Bahia, final da década de 1980, fui procurado, certa ocasião, por uma estudante alemã que desembarcara no Brasil disposta a realizar um minucioso estudo sobre a literatura negra brasileira. A jovem estudante demonstrava grande entusiasmo diante de tudo o que se lhe apresentava. Antes de Salvador havia passado por São Paulo e Rio de Janeiro, onde conheceu, respectivamente, o genial Arnaldo Xavier e o glorioso Ele Semog. Posteriormente, estes poetas encaminharam-na a mim e a outros escritores também residentes em Salvador. Tivemos, se bem me lembro, dois ou três encontros de trabalho envolvendo entrevistas e leituras comentadas de poemas. Numa dessas reuniões, apresentei-lhe sem prévio comentário um poema caligráfico-visual. A jovem alemã, cujo nome prefiro omitir, se pôs a examinar e re-examinar aquelas traços opacos de sentido, e que, de resto, não ofereciam senão mínimos índices de informação verb